CD Projekt RED工作室近日公布了参与《赛博朋克2077(Cyberpunk 2077)》多语言本地化工作的人员数量,这一数字令人惊讶,几乎占据了整个开发制作团队的一半。
据Polygon网站报道,根据工作室提供的数据,共有2456人参与了《赛博朋克2077》的本地化工作,这一数字占到了开发总人数的45%。
具体的人员构成如下:
内部本地化团队成员:20名
翻译、编辑和校对人员:117名
本地化质量测试人员:120名
项目经理、配音导演等相关职位人员:233名
配音演员:1966名
值得注意的是,CD Projekt Red的本地化项目负责人亚历山大·拉德凯维奇(Alexander Radkevich)透露,这些人员中的绝大多数并非CD Projekt Red的正式员工。为了提升本地化工作的质量控制水平,公司特地为每种语言单独聘请了不同的外部代理机构。这些代理机构的工作人员或承包商与工作室保持独立,确保了本地化工作的专业性和高效性。
更多内容:赛博朋克2077专题赛博朋克2077论坛
一首好诗值得反复推敲,一首好歌值得反复哼唱,《万手一体》的故事值得推敲也富含深意,甚至于结局也有隐喻可以解读,这也是我认为《万手一体》当之无愧第九艺术的重要原因。
在一款推理游戏中添加一个AI聊天模组,让你和一个几近拥有“智能”的AI凶手斗智斗勇,听起来似乎是一件相当烧脑但却很有趣的事情。
最开始看到《贸易之路》的时候,我真的以为这只是一款普普通通的模拟经营游戏,动动手指就能成为经营大亨。可在游玩一下午之后,我发现这游戏玩法的深度,远超我的想象。